首页人文社科类心理学《心理语言学与外语教学》董燕萍
行天姬秋

文档

327

关注

0

好评

0
PDF

《心理语言学与外语教学》董燕萍

阅读 801 下载 0 大小 28.27M 总页数 240 页 2022-11-30 分享
价格:¥ 10.00
下载文档
/ 240
全屏查看
《心理语言学与外语教学》董燕萍
还有 240 页未读 ,您可以 继续阅读 或 下载文档
1、本文档共计 240 页,下载后文档不带www.pdfdz.com水印,支持完整阅读内容。
2、古籍基本都为PDF扫描版,所以文档不支持编辑功能,即不支持文档内文字的复制粘贴。
3、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
4、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
5、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
总序外语教学与研究出版社于2000年引进和出版了国外"当代语言学和应用语言学文库”首批54种,次年再次推出58种,对中国读者来说,这是名副其实的雪中送炭,所引起的空前的反响足以为证。它不仅仅成为语言学界的一件美谈,也不失为一种文化现象。它的底层是中华学子对知识的渴求和力图洋为中用、科学强国的治学动机。它使人们回想起新文化运动时期的情景:被船坚炮利的洋人攻破国门,引发了中西文化史无前例的碰撞。采东、西洋谋自强很快成为国人共识。问题是采什么?如何采?西学中源”论,·中学为体,西学为用”论,“用夷变夏”论,等等,成为西学东渐争论的焦点。以本人较为熟悉的修辞学为例。陈望道把新文化时期称为~中外修辞学说竞争时期”。这是因为根据宗廷虎、李金苓(《中国修辞学通史·近现代卷》吉林教育出版社,1998),最早引进国外修辞学说的是汤振常的《修词学教科书》(1905)。我们因此可以说,汉语古代修辞学是土生土长的,只有输出,没有输入。输出的典型例子就是唐代来长安留学的日本僧人空海(法号遍照金刚,追封尊号弘法大师,774一835)。他的《文镜秘府论》,"唐人巵言,近在其中”(王利器校注,1983,前言引《半江暇笔》,第11页)。汉语现代修辞学是中外修辞学碰撞后的产物。陈望道认为中国修辞学的独立是以·一九一九年的运动来做一个自然的界线(《修辞学发凡),1962[1932]:274)。西方的rhetoric进入中国后,学者的反应可以归为五类:(1)西体中用(西方的理论原封不动,换上中文的例子):(2)西法中用(西方的性的引进;(5)全盘否定。这段时期距今达百年,我们可以说有了足够的时空间来品头论足。直觉的判断是和第(1)及第(5}的历史沉淀甚少,第(2)、(3)、(4)对后学有启迪和开创之处较多。深究起来这个评语并不公允。因为西体中用在中西文化初期碰撞时起到了引进来的作用,全盘否定则起到了当头棒喝、避免盲目崇拜的作用。然而,这并不等于说采西学的方式无论怎样都是可取的。如对西学一知半解,对国学又浮于皮毛,却同时摆出一副专家的气派在引进西方rhetoric时就不乏其例。这是要引以为戒的。至此,读者也许要问,上面这段议论跟为本书作序似乎有点风马牛不相及。非也。篇首提到的“文库”凡112部,都是西人所著。作为该“文库”的延续,外语教学与研究出版社策划出版另一个系列,宗旨是推出我国学者洋为中用的研究成果。如果说`文库”是栽种施肥的举措,那么新系列则是开花结果的收获。这次推出的有4部,分别是董燕萍的《心理语言学与外语教学》、何安平的《语料库语言学与英语教学〉、张德禄、苗兴伟、李学宁的《功能语言学与外语教学)和蓝纯的《认知语言学与隐喻研究》。尽管它们的研究主题不同,却都有一个共同的特点,那就是力图中西结合,推陈出新。作为这些著作的第一读者,本人自然有些读后感。上文关于新文化时期引进西方rhetoric的一段文字,正是本人在读这些著作时所引发的回忆。在此写成文字,分享读者,本人以为作为序言是再好不过的了。读者也许会从中得到启迪,用历史的、立体的眼光来审读这个新系列,作出自己的评价。顾日国2004年9月于北京iv
返回顶部