首页成功励志人际交往跨语交际_谭载喜编译
Fascinated

文档

965

关注

2

好评

0
PDF

跨语交际_谭载喜编译

阅读 657 下载 0 大小 5M 总页数 249 页 2023-02-03 分享
价格:¥ 10.00
下载文档
/ 249
全屏查看
跨语交际_谭载喜编译
还有 249 页未读 ,您可以 继续阅读 或 下载文档
1、本文档共计 249 页,下载后文档不带www.pdfdz.com水印,支持完整阅读内容。
2、古籍基本都为PDF扫描版,所以文档不支持编辑功能,即不支持文档内文字的复制粘贴。
3、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
4、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
5、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
·编译者序·奈达和他的翻译理论谭载喜尤金·奈达这个名字,在我国翻译研究界以至语言学界,似乎并不陌生。可以说,他的翻译理论是我国学术界对外开放以后最早引进的当代外国人的翻译理论。在某种程度上说,奈达的翻译观似乎比当代其他外来思想更为国内译界所知晓。奈达作为现代西方学界最著名的翻译理论家之一,其最大的一个特点就是思维活跃,不面成见,对翻译理论时有新的阐发。尤其是近几年来,他对自己原来的某些思想和观点作了较大的修正和发展。80年代后期出版的《从一种语言到另一种语言》,即集中反映了他的最新理论成果。为了准确、全面地了解他的最新思想及其发展动态,从而正确完整地认识他的整个翻译观,我们在介绍他的新著之前,有必要对奈达其人以及奈达思想体系的发生、发展和演变过程作一番系统考究①,并结合翻①关于奈达的生平,本文参考了诺思(E卧icM.Norh)为《语盖、文化和宗写的前言,以及谭载喜所编《奈达论翻译》(1984)的前言。1译研究的历史和现状,对其理论上的功过得失作出某些鉴赏和评判。奈达1914年11月出生于美国中南部的俄克拉何马城,五岁随父母西迁加州长滩。奈达自幼笃信基督,并立志做一名传教士。他从小能言善辩,中学期间曾带队参加加州南部地区辩论比赛,一举夺魁,他本人也被评选为优秀辩论家。在所有学科中,他对语言科目有着特别浓厚的兴趣,中学开始学习拉丁语,进入洛杉矶加州大学以后又专修外语,主攻希腊语,兼学拉丁语、德语和法语。1936年,他作为美国大学优秀学生求誉组织ΦBK联谊会的成员,以最优成绩毕业,成为洛杉矶加州大学历届最优毕业生之一。后来,他在南加利福尼亚大学继续深造,1939年获希腊语《圣经·新约》研究的颈士学位。1941年,奈达进入密执安大学攻读博士学位,主修描写语言学、人类文化学、古英语等课程,在弗赖斯(Charles C.Fries)和布龙菲尔德(Leonard Bloomfield)等著名教授指导下,1943年获得语言学博士学位。同年,奈达开始在美国圣经公会供职,经过短短的一段试用期,被正式聘为该公会的专职语言学家,自1946年起担任圣经翻译部的执行秘书。从此,奈达便有了广泛开展活动、充分施展才能的基地。也正因为奈达长期服务于这个基地,他的翻译思想才深深地打上了他特有的洛印,在西方翻译理论界鲜明地树起了自己的旗帜。虽然奈达以翻译理论家著称,但他的学术活动及其成就是2
返回顶部