首页经济管理金融投资《日本金融败战》竹内宏
MAXEND

文档

223

关注

0

好评

0
PDF

《日本金融败战》竹内宏

阅读 574 下载 0 大小 16.64M 总页数 199 页 2022-11-02 分享
价格:¥ 10.00
下载文档
/ 199
全屏查看
《日本金融败战》竹内宏
还有 199 页未读 ,您可以 继续阅读 或 下载文档
1、本文档共计 199 页,下载后文档不带www.pdfdz.com水印,支持完整阅读内容。
2、古籍基本都为PDF扫描版,所以文档不支持编辑功能,即不支持文档内文字的复制粘贴。
3、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
4、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
5、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
“中国只用了 一代人的时间,取得了其他国家用 了几个世纪才能取得的成就。在一个人口超过非洲 和拉丁美洲人口总和的国家,这是我们这个时代最 令人瞩目的发展“。这是世界银行在其《2020年的 中国——新世纪的发展挑故》研究报告中对中国的 一段评价。其实,这个“最令人瞩目的发展”一直是 几代中国人执着追求的世纪之梦。为了这个梦想, 中国人为之百年奋斗,付出了无数的激情和牺牲;为 了这个梦想,中国人为之百年求索,经历了无数的挫 折和失望;为了这个梦想,中国人为之百年学习,视 野遍及西方、东方、北方。直到中国共产党人才把这 一梦想变成了理想,直到在邓小平理论的指导下,寻 求到了一条强国富民的壬确道路,中国才用了一代 人的时间,开始把这一理想一步步变为现实。我们 正在完成从传统的农业社会向工业化社会、从传统 的计划经济体制向社会主义市场经济体制的两个转 型,正在实现民族振兴、国家富强和人民幸福的宏 愿。但是,我们必须清醒地认识到:转型,对于任何 一个国家和民族来说都是一个富于挑战的、艰巨的、 充满风险的任务。何况我们是在一块承受着太多人 口的古老土地上,是在一个长期贫弱、饱受欺凌的国家里同时经 历两个转型c "单是指令向市场的转型就是变幻莫测的:人们亲 眼目睹了前苏联和东欧的经济崩溃。同样,从乡村型的农业社 会向城市型的工业社会的转型也有许多风险。在富裕的工业国 家中,这一转型花了几个世纪的时间。而在中国,这一进程被缩 短到一代人或两代人的时间。”世界银行在同一报告中如是说: “(中国正在经历的)这两种转型的合力,产生了强大的旋涡和逆 流,他们是可能破坏稳定的潜在因素,而且总是难以预测:认 为“中国在快速增长和结构变革中将会引发的一些新的难题:由 于尚未完成的改革所造成的宏观经济不稳定阶段;就业和收入 无保障状况的增力口;尤其是在城市地区日益增大的环境压力;粮 食自足成本的不断上升;不平等日益严重和根深蒂固的贫困;以 及棘手、有时是敌对的国际环境。这些都是严峻的挑战,如果不 加以解决,它们就会破坏增长的可持续性,而中国的前途也可能 会黯然这些预警式的判断,值得每一个中国人深思。 我们正处在一个变革的时代,人类即将进入21世纪。一方 面,科学技术飞速发展,人类正在步入信息化、全球化,改革的浪 潮遍及世界所有国家。人类从来没有取得像今天这样的成就。 世界经济迅速发展,有人已在议论世界性的“生产过剩”问题。 但1997〜1998年爆发的亚洲金融危机,再次暴露了今天的经济 制度存在着巨大的缺陷,现有经济体系的合理性面临着挑战。 在这种背景下,几个投机家就可能影响全球的经济景气,甚至触 发世界经济衰退的现实,不能不让所有人认真反思和考虑,21 世纪应该怎么办。要解决这样的全球性体制问题,没有全球的 共同努力是不可能的。人类从来没有像今天这样更需要相互协 调、相互。另一方面,人类在发展中取得了巨大的进步,但 同时也从来没有面临像今天这样多的问题:人口问题、生态环境 问题、资源问题、贫富差距问题等等日益困扰着人类。人们不能 不对过去的发展观和发展战略提出疑问,并因而提出了争取经 济、社会和环境协调发展的可持续发展思想c但要实现这一战 略,真正达到可持续发展的理想境界,没有几代人的努力恐怕是 难以成就的。步入21世纪,有人形容人类的处境是:面临太多 的问题,太少的答案。但历史已经证明,问题太多的时代就是人 类即将进入有所突破的新时代。关键还在于人类自己。 要寻求这些问题的答案,需要有独立探索的精神,也需要有 学习、吸收和借鉴全人类思想精华的胸襟和能力。我们希望能 为此贡献菲薄之力。为此,中国发展出版社决定组织翻译出版 “发展译丛”。 这套丛书的选编和翻译与一般的译著相比,有这样几个特 点: 1.这套丛书不是由名家或权威人士预先选定书目,再约请 名家翻译定稿的,而是由国务院发展研究中心或其他机构的研 究人员,在日常的研究实践中,从令他们眼睛为之发亮、深感开 卷有益的新书中选定的。他们的眼光也许稍嫌稚嫩、短浅,但所 选书目却真实地反映了他们的切身体会和感受C可以推测,对 这样的研究人员认同的这样的著作,应该是值得关心中国经济 问题的读者一读的。 2.这套丛书的译者大都是推荐者本人,且大都是国务院发 展研究中心和其他国内著名机构有为的年轻研究人员。他们的 文笔也许还不够老到、优美,且难免有贻笑名家的败笔,但他们 对于所选著作既有着良师益友般的知音之情,又有着对所译著 作的拳拳慈母之心。他们愿意让所有和他们一样有使命感、责 任感、参与感的读者一起分享他们的所得、所思、所求。这样的 心情,应该会得到读者积极的反响和共鸣。 3.这套丛书的选译和出版完全是开放的,它的书目、译者和 出版都没有预先严加设定。我们愿作这样一种尝试:希望紧紧 围绕中国现代化、市场化的进程,紧紧把握世界经济学的发展脉 络,紧紧追履研究人员的思维和研究实践,不断增选新著作,不 断组织新译者,不断扩充丛书内容,不断提高丛书质量。希望这 套丛书能够呈现一种鲜活、求实的风格,一种淡泊、扎实的品位, 一种负责、平实的境界。 我们的水平有限,眼界有限,能力有限,所为不一定能达到 所思。但我们会以负责的态度,敬业的精神编译出版好每一本 书。我们欢迎读者的批评指正,烧待读者的推荐和建议,衷心用 更高的水平回馈读者。
返回顶部