首页成功励志励志书籍《柏拉图的哲学》阿尔法拉比著 程志敏译
比利海

文档

349

关注

0

好评

0
PDF

《柏拉图的哲学》阿尔法拉比著 程志敏译

阅读 614 下载 0 大小 12.62M 总页数 259 页 2022-11-13 分享
价格:¥ 10.00
下载文档
/ 259
全屏查看
《柏拉图的哲学》阿尔法拉比著 程志敏译
还有 259 页未读 ,您可以 继续阅读 或 下载文档
1、本文档共计 259 页,下载后文档不带www.pdfdz.com水印,支持完整阅读内容。
2、古籍基本都为PDF扫描版,所以文档不支持编辑功能,即不支持文档内文字的复制粘贴。
3、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
4、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
5、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
变、逐步重建西方思想汉译典籍系统的长远考虑,翻译之举若非因历史偶然而中断,势必向古典西学方向推进。90年代以来,西学翻译又蔚成风气,丛书迭出,名目繁多。不过,正如科学不等于技术,思想也不等于科学。无论学界迻译了多少新兴学科,仍似乎与清未以来汉语思想致力认识西方思想大传统这一未竟前业不大相干。晚近十余年来,欧美学界重新翻译和解释古典思想经典成就斐然,汉语学界若仅仅务竞新奇,紧跟时下“主义”流变以求适时,西学研究终不免以支庶续大统。西方思想经典即便都译成了汉语,不等于汉语学界有了解读能力。西学典籍的汉译历史虽然仅仅百年,积累已经不菲,学界的读解似乎仍然在吃夹生饭一甚至吃生米,消化不了。翻译西方学界诠释西学经典的论著,充分利用西方学界整理旧故的稳妥成就,於庚续清末以来学界理解西方思想传统的未竟之业意义重大。译界并非不热心翻译西方学界的研究论著,甚至不乏庞大译丛之举。显而易见的是,这类翻译的选题基本上停留在通史或评传阶段,未能向有解释深度的细读方面迈进。设计这套“西方传统:经典与解释”,旨在推进学界对西方思想大传统的深度理解。选题除顾及诸多亟待填补的研究空白(包括一些经典著作的翻译),尤其注重选择思想大家和笃行纯学的思想史家对经典的解读。编、译者深感汉语思想与西学接榫的历史重负含义深远,亦知译业安有不百年积之而可一朝有成。刘小枫2000年10月于北京目录中译者导言:柏拉图经学史的“残篇”/1柏拉图的哲学/39柏拉图《法义》概要53两圣相契论神圣者柏拉图与亚里士多德意见的一致性/3附录法拉比如何解读柏拉图的《法义》(施特劳斯)/m简评迈蒙尼德和阿尔法拉比的政治学(施特劳斯)/9s中世纪政治哲学的历史价值(菜纳、马迪)/23
返回顶部